The Interview: A short story

Image courtesy of Brandon Sigma at FreeDigitalPhotos.net

I knew I must not speak, though the night was dark and I was afraid. I clung to my mother’s tattered skirt as she walked quietly and quickly toward the river. I knew where we were going. Oma (Korean for “mother”) had softly explained it to me earlier as we did our chores.

Baby Brother, who should have been able to walk, couldn’t. Starvation had stunted his growth. I was so hungry, too. My mother carried my brother close to her breast, using a single piece of cloth as a makeshift sling. He was the reason for our journey.

The water was cold. Oma and I stepped in together, but it was so cold I hesitated. My shoes did nothing to protect my feet from the icy water. Oma rebuked me quietly but harshly.

“Hurry,” she whispered, “we must go quickly.”

I took a few tentative steps. The water came to my ankles, then my knees. Soon it reached my chin, and my body went numb. I couldn’t swim. My mother knew that, but she’d heard the river was shallow enough for wading at this spot.

My hand clung to Oma’s skirt. Baby Brother was too listless to notice the cold. Oma bent low so the border guards would not see us. Carefully, we moved across the river together.

Our lives had always been difficult, but I didn’t know that. Opa, my father, had died the year before. At least that’s what Oma said. The guards may have taken him away as they had taken others. I’m not sure. The village people would not speak of him.

A few months after Opa died, the famine came, and difficult times grew worse. I knew then we were suffering. Rumors spread, though muttered softly, that food was being diverted to the North Korean army. All I knew was that we had no rice in our village. Oma taught us to enjoy the taste of tree bark, leaves, and grass.

But when Younger Sister grew sick and died, Oma decided we should cross the river.

“Opa would be ashamed of me,” she said. “I will not allow another of his children to starve.”

So, on the first moonless night after the spring thaw, our journey began. Just when I thought the water and the cold and the hunger would swallow me, we reached the shore. Dripping wet, freezing and covered in mud, we climbed out. Oma let us rest for a moment before she rose again.

“Where do we go now?” I asked.

She said nothing, but we started walking. I was shivering from the cold. She pulled me close with one arm.

I didn’t know how to measure time then. I don’t know how long we walked, but we finally arrived at a small village. This village was different from ours. Lights burned in some of the windows. Now, I know this happens because of electricity. Then, I did not know the word.

We came to a building and went down an alley to a side door. My mother knocked lightly in a rhythm we had used when chopping wood in the village. The door opened slightly, and an elderly woman peered out. She was Korean, just like me.

She ushered us inside, shutting the door quickly behind us. A handful of men, women, and children sat against the walls, wearing the same type of ragged clothing as us.

The elderly woman gave me a towel and lifted Baby Brother from Oma’s tired arms. A younger woman led me to the kerosene heater in the center of the room. She placed a bowl of hot soup in my hands—soup with real vegetables, vegetables I hadn’t seen since before the famine.

I drank it slowly at first. It was hot and delicious. Though it burned my tongue, my stomach cried for it, and I gulped it greedily. Later I would regret eating it so quickly. My first taste of freedom was a bowl of hot soup that I vomited moments later.

“What happened then?” the official asked.

I blink. I have forgotten where I am. The memories of those first moments in China are still so vivid, though they happened years ago. I stare at the official. I trust her, somewhat reluctantly. But I know I need her help to complete my journey.

I tell her about our first few days in China, of being helped by those who called themselves Christians.

“They were Korean people like us and some Chinese people,” I explain. “I did not know what a Christian was, and when I learned, I was surprised. I had always been taught that there was no God, that the Dear Leader was our God. These people said nothing about our Dear Leader, but they spoke of God as if they knew Him. They were kind to us. They fed and clothed us. Baby Brother and I began growing stronger. Oma still did not smile much, but she didn’t seem as worried or as old as she once seemed.”

I stop speaking. I do not want to talk anymore. I do not want to talk about the struggles I experienced on the way to South Korea. They had been many, and I had met both good and bad people. It had taken me years to reach this point.

Now, I am sitting in a small cubicle at the American Embassy in Seoul. I have struggled to learn English, and I still struggle to be understood. My sponsor is with me, and she is kind. But, I still feel alone without Oma and Baby Brother. I do not want to talk about them or about what happened to them. 

“Where is your mother now?” the official asks.

I do not want to think about it. I do not want to tell her, but I do.

“I do not know. When we were still living in the border town, Oma went out late one afternoon to buy a few things from the market. It was dusk. She carried Baby Brother with her as she always did. She still did not trust him with me or with the others in our small apartment. I waited for her, but she never returned.”

“Was she taken back across the border?” the official asks.

“I do not know, but I think so. Some say she was captured and sent to a prison camp. I cannot think about it. If she was captured, she may have been executed. I watched an execution once in my village of one who had crossed the border. The young woman was blindfolded and shot by firing squad in front of us. They made us watch so we would learn the penalty. I can still hear the sobs of her family; they haunt my dreams. But Oma, I do not want to think about it. She only wanted to save us from starving. She was a good mother.”

“How old were you when you crossed the river with your mother?”

“I was ten years old.”

“And how old are you now?”

“I am eighteen.”

“Are you sure about that? You look younger than that to me.”

Truthfully, I do not know how old I am. I do not want to say this, but I say it anyway.

I also say, “I know that eighteen is considered an adult in the United States. I want to be able to enter the United States. In my home country, I heard many bad things about Americans, but I think they were mostly lies. After I arrived in South Korea, I learned that many of the things I was taught as a child were lies. I’ve met some Americans since I’ve been living in Seoul and going to school. Most of them have been kind to me, especially those who work at my school. Sometimes near the bars I’ve seen other Americans, too, soldiers or teachers. Some of them drink too much and talk too loud, but they still have the smell of freedom about them.”

“What does freedom smell like?”

I answer quickly, “It smells like soured milk.”

The official blinks. She looks confused. “Why does freedom smell like soured milk?” she asks.

I hesitate. I don’t know how to answer this in English. I realize I should not have said it because I can’t explain it. I hesitate again, trying to force the English words into my head.

My sponsor has been silent throughout the interview. Before the interview, she told me to speak for myself and to look the official in the eye. She said Americans like that. I do not want to disappoint her.

Now, she chuckles softly and speaks for me, “I’m not sure she means that freedom smells like soured milk. I think she may have confused some of the words.”

But I had not confused the words. Americans do smell like soured milk. I am told this is because they eat lots of cheese and milk. They do not smell like Koreans who eat lots of garlic and onions and red pepper paste. I have talked with Americans in my school, and I have watched American television and movies. I have noticed that Americans come and go as they like. They eat what they want, and they say what they think. They live every day without fear. To me, this is freedom, and it smells like soured milk.

Still, I keep silent. Perhaps Americans do not know they smell like soured milk, and maybe I will offend the official if I explain it.

My sponsor continues speaking, “She is eighteen. The malnutrition of her early years makes her look younger. She was in China for three years before arriving in South Korea. She has been in South Korea for five years, learning English and improving her education. She is a smart one, one of our most promising students. I told her that if she studied well, I would help her attend university in the United States.”

“Where do you intend to study?”

This is an easy question. I will not offer any more of my thoughts on freedom. I will stick to the facts. I look the official in the eye. I smile.

 “I want to go to the University of Georgia. I want to study nutrition and medicine. I think it is a crime that children should starve.”

The official nods, and for a moment, tears fill her eyes. She blinks, and they are gone. I do not know what this means. I am afraid that I have spoken badly again. I was supposed to stick to the facts, but I keep giving my opinions.

“I’m sorry,” I say.

“You do not need to be sorry. Tell me how you will support yourself and pay for your education in America.”

“I will work. I will scrub floors and clean toilets and empty trash. I will find a job. I will do whatever it takes. I am a good worker.”

My sponsor speaks again, “I will support her. I have included my financial statements along with the application. I will pay her tuition and room and board in advance. She has been accepted at the University of Georgia, and I have a family living near there that is willing to look after her. If we obtain a work-study permit, she may find a part-time job as well, but I will be her primary means of support.”

The official closes the file. “Very well. This interview is complete. We will notify you within two weeks of the status of your application.”

The official nods and stands. I notice for the first time that she is very tall. I look up into her eyes. She looks as if she understands. I pray, if there is a God to pray to, that she does.


--THE END--

By Ann Lovell, copyright 2013, all rights reserved. 
This story is fictional. Any similarity to any person, living or dead, is purely coincidental.

Labels: , , , , ,

body { background:#000; margin:0; padding:40px 20px; font:x-small "Trebuchet MS",Trebuchet,Verdana,Sans-Serif; text-align:center; color:#ccc; font-size/* */:/**/small; font-size: /**/small; } a:link { color:#9ad; text-decoration:none; } a:visited { color:#a7a; text-decoration:none; } a:hover { color:#ad9; text-decoration:underline; } a img { border-width:0; } /* Header ----------------------------------------------- */ @media all { #header { width:660px; margin:0 auto 10px; border:1px solid #333; } } @media handheld { #header { width:90%; } } #blog-title { margin:5px 5px 0; padding:20px 20px .25em; border:1px solid #222; border-width:1px 1px 0; font-size:200%; line-height:1.2em; color:#ccc; text-transform:uppercase; letter-spacing:.2em; } #blog-title a { color:#ccc; text-decoration:none; } #blog-title a:hover { color:#ad9; } #description { margin:0 5px 5px; padding:0 20px 20px; border:1px solid #222; border-width:0 1px 1px; font:78%/1.4em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.2em; color:#777; } /* Content ----------------------------------------------- */ @media all { #content { width:660px; margin:0 auto; padding:0; text-align:left; } #main { width:410px; float:left; } #sidebar { width:220px; float:right; } } @media handheld { #content { width:90%; } #main { width:100%; float:none; } #sidebar { width:100%; float:none; } } /* Headings ----------------------------------------------- */ h2 { margin:1.5em 0 .75em; font:bold 78%/1.4em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.2em; color:#777; } /* Posts ----------------------------------------------- */ @media all { .date-header { margin:1.5em 0 .5em; } .post { margin:.5em 0 1.5em; border-bottom:1px dotted #444; padding-bottom:1.5em; } } @media handheld { .date-header { padding:0 1.5em 0 1.5em; } .post { padding:0 1.5em 0 1.5em; } } .post-title { margin:.25em 0 0; padding:0 0 4px; font-size:140%; line-height:1.4em; color:#ad9; } .post-title a { text-decoration:none; color:#ad9; } .post-title a:hover { color:#fff; } .post div { margin:0 0 .75em; line-height:1.6em; } p.post-footer { margin:-.25em 0 0; color:#333; } .post-footer em, .comment-link { font:78%/1.4em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.1em; } .post-footer em { font-style:normal; color:#777; margin-right:.6em; } .comment-link { margin-left:.6em; } .post img { padding:4px; border:1px solid #222; } .post blockquote { margin:1em 20px; } .post blockquote p { margin:.75em 0; } /* Comments ----------------------------------------------- */ #comments h4 { margin:1em 0; font:bold 78%/1.6em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.2em; color:#999; } #comments h4 strong { font-size:130%; } #comments-block { margin:1em 0 1.5em; line-height:1.6em; } #comments-block dt { margin:.5em 0; } #comments-block dd { margin:.25em 0 0; } #comments-block dd.comment-timestamp { margin:-.25em 0 2em; font:78%/1.4em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.1em; } #comments-block dd p { margin:0 0 .75em; } .deleted-comment { font-style:italic; color:gray; } .paging-control-container { float: right; margin: 0px 6px 0px 0px; font-size: 80%; } .unneeded-paging-control { visibility: hidden; } /* Sidebar Content ----------------------------------------------- */ #sidebar ul { margin:0 0 1.5em; padding:0 0 1.5em; border-bottom:1px dotted #444; list-style:none; } #sidebar li { margin:0; padding:0 0 .25em 15px; text-indent:-15px; line-height:1.5em; } #sidebar p { color:#999; line-height:1.5em; } /* Profile ----------------------------------------------- */ #profile-container { margin:0 0 1.5em; border-bottom:1px dotted #444; padding-bottom:1.5em; } .profile-datablock { margin:.5em 0 .5em; } .profile-img { display:inline; } .profile-img img { float:left; padding:4px; border:1px solid #222; margin:0 8px 3px 0; } .profile-data { margin:0; font:bold 78%/1.6em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.1em; } .profile-data strong { display:none; } .profile-textblock { margin:0 0 .5em; } .profile-link { margin:0; font:78%/1.4em "Trebuchet MS",Trebuchet,Arial,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.1em; } /* Footer ----------------------------------------------- */ #footer { width:660px; clear:both; margin:0 auto; } #footer hr { display:none; } #footer p { margin:0; padding-top:15px; font:78%/1.6em "Trebuchet MS",Trebuchet,Verdana,Sans-serif; text-transform:uppercase; letter-spacing:.1em; } /* Feeds ----------------------------------------------- */ #blogfeeds { } #postfeeds { }

Tuesday, January 27, 2015

The Interview: A short story

Image courtesy of Brandon Sigma at FreeDigitalPhotos.net

I knew I must not speak, though the night was dark and I was afraid. I clung to my mother’s tattered skirt as she walked quietly and quickly toward the river. I knew where we were going. Oma (Korean for “mother”) had softly explained it to me earlier as we did our chores.

Baby Brother, who should have been able to walk, couldn’t. Starvation had stunted his growth. I was so hungry, too. My mother carried my brother close to her breast, using a single piece of cloth as a makeshift sling. He was the reason for our journey.

The water was cold. Oma and I stepped in together, but it was so cold I hesitated. My shoes did nothing to protect my feet from the icy water. Oma rebuked me quietly but harshly.

“Hurry,” she whispered, “we must go quickly.”

I took a few tentative steps. The water came to my ankles, then my knees. Soon it reached my chin, and my body went numb. I couldn’t swim. My mother knew that, but she’d heard the river was shallow enough for wading at this spot.

My hand clung to Oma’s skirt. Baby Brother was too listless to notice the cold. Oma bent low so the border guards would not see us. Carefully, we moved across the river together.

Our lives had always been difficult, but I didn’t know that. Opa, my father, had died the year before. At least that’s what Oma said. The guards may have taken him away as they had taken others. I’m not sure. The village people would not speak of him.

A few months after Opa died, the famine came, and difficult times grew worse. I knew then we were suffering. Rumors spread, though muttered softly, that food was being diverted to the North Korean army. All I knew was that we had no rice in our village. Oma taught us to enjoy the taste of tree bark, leaves, and grass.

But when Younger Sister grew sick and died, Oma decided we should cross the river.

“Opa would be ashamed of me,” she said. “I will not allow another of his children to starve.”

So, on the first moonless night after the spring thaw, our journey began. Just when I thought the water and the cold and the hunger would swallow me, we reached the shore. Dripping wet, freezing and covered in mud, we climbed out. Oma let us rest for a moment before she rose again.

“Where do we go now?” I asked.

She said nothing, but we started walking. I was shivering from the cold. She pulled me close with one arm.

I didn’t know how to measure time then. I don’t know how long we walked, but we finally arrived at a small village. This village was different from ours. Lights burned in some of the windows. Now, I know this happens because of electricity. Then, I did not know the word.

We came to a building and went down an alley to a side door. My mother knocked lightly in a rhythm we had used when chopping wood in the village. The door opened slightly, and an elderly woman peered out. She was Korean, just like me.

She ushered us inside, shutting the door quickly behind us. A handful of men, women, and children sat against the walls, wearing the same type of ragged clothing as us.

The elderly woman gave me a towel and lifted Baby Brother from Oma’s tired arms. A younger woman led me to the kerosene heater in the center of the room. She placed a bowl of hot soup in my hands—soup with real vegetables, vegetables I hadn’t seen since before the famine.

I drank it slowly at first. It was hot and delicious. Though it burned my tongue, my stomach cried for it, and I gulped it greedily. Later I would regret eating it so quickly. My first taste of freedom was a bowl of hot soup that I vomited moments later.

“What happened then?” the official asked.

I blink. I have forgotten where I am. The memories of those first moments in China are still so vivid, though they happened years ago. I stare at the official. I trust her, somewhat reluctantly. But I know I need her help to complete my journey.

I tell her about our first few days in China, of being helped by those who called themselves Christians.

“They were Korean people like us and some Chinese people,” I explain. “I did not know what a Christian was, and when I learned, I was surprised. I had always been taught that there was no God, that the Dear Leader was our God. These people said nothing about our Dear Leader, but they spoke of God as if they knew Him. They were kind to us. They fed and clothed us. Baby Brother and I began growing stronger. Oma still did not smile much, but she didn’t seem as worried or as old as she once seemed.”

I stop speaking. I do not want to talk anymore. I do not want to talk about the struggles I experienced on the way to South Korea. They had been many, and I had met both good and bad people. It had taken me years to reach this point.

Now, I am sitting in a small cubicle at the American Embassy in Seoul. I have struggled to learn English, and I still struggle to be understood. My sponsor is with me, and she is kind. But, I still feel alone without Oma and Baby Brother. I do not want to talk about them or about what happened to them. 

“Where is your mother now?” the official asks.

I do not want to think about it. I do not want to tell her, but I do.

“I do not know. When we were still living in the border town, Oma went out late one afternoon to buy a few things from the market. It was dusk. She carried Baby Brother with her as she always did. She still did not trust him with me or with the others in our small apartment. I waited for her, but she never returned.”

“Was she taken back across the border?” the official asks.

“I do not know, but I think so. Some say she was captured and sent to a prison camp. I cannot think about it. If she was captured, she may have been executed. I watched an execution once in my village of one who had crossed the border. The young woman was blindfolded and shot by firing squad in front of us. They made us watch so we would learn the penalty. I can still hear the sobs of her family; they haunt my dreams. But Oma, I do not want to think about it. She only wanted to save us from starving. She was a good mother.”

“How old were you when you crossed the river with your mother?”

“I was ten years old.”

“And how old are you now?”

“I am eighteen.”

“Are you sure about that? You look younger than that to me.”

Truthfully, I do not know how old I am. I do not want to say this, but I say it anyway.

I also say, “I know that eighteen is considered an adult in the United States. I want to be able to enter the United States. In my home country, I heard many bad things about Americans, but I think they were mostly lies. After I arrived in South Korea, I learned that many of the things I was taught as a child were lies. I’ve met some Americans since I’ve been living in Seoul and going to school. Most of them have been kind to me, especially those who work at my school. Sometimes near the bars I’ve seen other Americans, too, soldiers or teachers. Some of them drink too much and talk too loud, but they still have the smell of freedom about them.”

“What does freedom smell like?”

I answer quickly, “It smells like soured milk.”

The official blinks. She looks confused. “Why does freedom smell like soured milk?” she asks.

I hesitate. I don’t know how to answer this in English. I realize I should not have said it because I can’t explain it. I hesitate again, trying to force the English words into my head.

My sponsor has been silent throughout the interview. Before the interview, she told me to speak for myself and to look the official in the eye. She said Americans like that. I do not want to disappoint her.

Now, she chuckles softly and speaks for me, “I’m not sure she means that freedom smells like soured milk. I think she may have confused some of the words.”

But I had not confused the words. Americans do smell like soured milk. I am told this is because they eat lots of cheese and milk. They do not smell like Koreans who eat lots of garlic and onions and red pepper paste. I have talked with Americans in my school, and I have watched American television and movies. I have noticed that Americans come and go as they like. They eat what they want, and they say what they think. They live every day without fear. To me, this is freedom, and it smells like soured milk.

Still, I keep silent. Perhaps Americans do not know they smell like soured milk, and maybe I will offend the official if I explain it.

My sponsor continues speaking, “She is eighteen. The malnutrition of her early years makes her look younger. She was in China for three years before arriving in South Korea. She has been in South Korea for five years, learning English and improving her education. She is a smart one, one of our most promising students. I told her that if she studied well, I would help her attend university in the United States.”

“Where do you intend to study?”

This is an easy question. I will not offer any more of my thoughts on freedom. I will stick to the facts. I look the official in the eye. I smile.

 “I want to go to the University of Georgia. I want to study nutrition and medicine. I think it is a crime that children should starve.”

The official nods, and for a moment, tears fill her eyes. She blinks, and they are gone. I do not know what this means. I am afraid that I have spoken badly again. I was supposed to stick to the facts, but I keep giving my opinions.

“I’m sorry,” I say.

“You do not need to be sorry. Tell me how you will support yourself and pay for your education in America.”

“I will work. I will scrub floors and clean toilets and empty trash. I will find a job. I will do whatever it takes. I am a good worker.”

My sponsor speaks again, “I will support her. I have included my financial statements along with the application. I will pay her tuition and room and board in advance. She has been accepted at the University of Georgia, and I have a family living near there that is willing to look after her. If we obtain a work-study permit, she may find a part-time job as well, but I will be her primary means of support.”

The official closes the file. “Very well. This interview is complete. We will notify you within two weeks of the status of your application.”

The official nods and stands. I notice for the first time that she is very tall. I look up into her eyes. She looks as if she understands. I pray, if there is a God to pray to, that she does.


--THE END--

By Ann Lovell, copyright 2013, all rights reserved. 
This story is fictional. Any similarity to any person, living or dead, is purely coincidental.

Labels: , , , , ,

0 Comments:

Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

<< Home